Traducción
De GestiONGwiki
Para colaborar en la traducción de GestiONG, tienes que trabajar sobre la versión de desarrollo.
Si quieres mejorar y/o completar una traducción existente, o crear una traducción para un nuevo lenguaje, ponte en contacto con scapel (arroba) users (punto) sourceforge (punto) net o exponlo en la lista de correo.
¿Qué son los ficheros de traducciones?
Las traducciones son ficheros de texto con extensión //po// donde se encuentran los textos sin traducir y justo debajo de cada texto se escribe la traducción al otro idioma. Por ejemplo:
msgid "Bienvenida" msgstr "Benvinguda"
Estos ficheros se encuentran en la carpeta //po// dentro de la carpeta con el código de GestiONG.
En el código C++ del programa, los textos que queremos traducir se escriben como argumentos de una función _(), así, para traducir "Bienvenida" se escribiría:
std::cout << _("Bienvenida") << std::endl
y las herramientas de traducción encontrarían esta cadena y las añadirían a los ficheros .po de traducción.
¿Qué traducciones hay ya preparadas?
Actualmente hay preparadas traducciones para los siguientes idiomas:
* catalán * francés * inglés * euskera * gallego
¿Cómo crear y/o actualizar una traducción para un nuevo lenguage?
Revisa las instrucciones en el manual de la utilidad gettext:
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
Por ejemplo, para el lenguaje gallego, el comando es, dentro del directorio po:
msginit -o gl.po -l gl
y para actualizarlo, es decir, para crear el binario de la traducción a partir del po:
make po
